内容简介
我最初感觉到《洛丽塔》的轻微脉动是在一九三九年末,或一九四○年初,在巴黎,是我急性肋间神经痛发作、不能动弹那个时候。
依照我所能记起来的,最初灵感的触动在某种程度上是由报纸的一条新闻引起的。
植物园的一只猴子,经过一名科学家几个月的调教。
创作了第一幅运动的画作:画中涂抹着囚禁这个可怜东西的笼子的铁条。
我心中的冲动与后来产生的思绪并没有文字记录相联系。
然而,就是这些思绪,产生了我现在这部小说的蓝本,即一个长约三十面的短篇小说。
我是用俄语写作的,因为俄语是我自一九二四年以来写小说用的语言。
(这些小说大部分没有翻译成英语,而且全都由于政治原因在俄国禁止出版。
)故事中的男人是中欧人,那个没有起名字的性早熟女孩则是法国人,故事的地点是巴黎和普罗旺斯。
可是,我不喜欢这篇小说,所以一九四○年我们移居美国后的一天把它销毁了。
大约在一九四九年,在纽约州北方的伊萨卡,一直不曾完全停息的脉动又开始让我不得安宁。
关联的情节又带着新的热忱与灵感相伴,要我重新处理这个主题。
这一回是用英语写作。
那是在圣彼得堡,大约是一九○三年。
性早熟的女孩现在带一点爱尔兰血统,但是,实际上还是同一个女孩,与她的母亲结婚这一基本思想也保留下来了;但是除此之外,这部作品是新的,而且悄悄的一部长篇小说已经成形。
目录
作者按语一
作者按语二
英译者按语
魔法师
关于一本题名《魔法师》的书
德米特里·纳博科夫
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,没有任何商业目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48时间内予以删除。
📖 支持知识自由流动
这本书的持续提供,需要服务器运行成本支持(约 3.7元/小时)

