内容简介
这是一部关于盗梦和秘密的迷宫辞典体小说,包括一明一暗两条线索:历史线索和魔幻线索。
历史线索即作者明确告诉我们的,历史上出现过一次哈扎尔大论辩,目的在于帮助哈扎尔可汗选择宗教。
在可汗邀请下,基督教、犹太教和伊斯兰教的代表都汇集到哈扎尔首都,举行了一次大论辩。
对于辩论结果,各个宗教都有自己的说法。
由于哈扎尔人自己写的历史已淹没无闻,只能通过基督教、犹太教和伊斯兰教的文献来佐证这次大论辩的结果。
但三个宗教记载的结果相互矛盾,都认为自己是胜者。
作者把全书分成三部分,《红书》中讲述基督教的说法,《绿书》讲述伊斯兰教的说法,《黄书》讲述犹太教说法。
哪种说法为真,书中没有明言,留给读者自己去判断。
魔幻线索隐藏在明线之中,需要读者抽丝剥茧。
公元9世纪,阿捷赫公主坚守哈扎尔人独有的捕梦者宗教,相信梦中人能在不同人梦里穿越,捕梦者通过采集人的梦,可以整理出关于“第三天神阿丹•鲁阿尼”的知识,从而获得宇宙的秘密,并无限接近上帝。
公主和她的爱人各写了一本书,书中讲述捕梦法以及如何获得第三天神神性的方法。
这两本书即《哈扎尔辞典》的源头,由两人所写,就有了阴阳本的区别。
此书令魔鬼们害怕,他们让公主爱人死去,公主也被剥夺了说话能力,书散失了。
那些无意中悟出盗梦真谛的人们曾两次试图将书还原,他们根据梦境和零星线索,分别在69年和982年出版了《哈扎尔辞典》,但他们的尝试都被魔鬼阻断了。
到982年,第三天神的神性处于高峰期,三个魔鬼担心三个盗梦人成功收齐辞典,就杀死其中两位,把另一个关进牢房,使这个知识再次成为断片。
这些断片汇集成了第二版,也就是如今读者手上的《哈扎尔辞典》。
目录
中译本译者序……………………
卷首导语……………………
一、《哈扎尔辞典》编纂始末…………
二、《哈扎尔辞典》版本溯源…………8
三、《哈扎尔辞典》使用说明…………
四、达乌勃马奴斯母版序言残片(译自拉丁文)
达氏母版于69年面世后被毁…………3
红书
——基督教关于哈扎尔问题的史料…………
绿书
——伊斯兰教关于哈扎尔问题的史料………03
黄书
——古犹太教关于哈扎尔问题的史料………85
补编一
杰奥克季斯特•尼科尔斯基神甫
——初版《哈扎尔辞典》的编纂者………293
补编二
阿布•卡比尔•穆阿维亚凶杀案证词
笔录(节录)……………………37
结束语……………………325
作者简介……………………328
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。
📖 支持知识自由流动
每一本书的稳定访问,都离不开服务器、存储与带宽的长期维护。






