内容简介
《草色遥看集》是著名翻译家周克希先生的随笔文集,书名取自韩愈诗句“草色遥看近却无”,意蕴悠远。书中收录了作者多年来的散文与随笔,内容涉及文学翻译的甘苦、与中外作家交往的往事、对经典作品的解读,以及个人阅读与生活的感悟。
周克希先生以翻译普鲁斯特《追忆似水年华》而闻名,本书中他分享了自己在翻译过程中的心路历程,探讨了语言转换的奥秘与文学表达的微妙。读者可以从中感受到一位资深译者对文字的热爱与敬畏。
此外,书中还记录了作者与巴金、钱钟书等文学前辈的交往片段,以及旅居法国时的文化见闻,既有学术的严谨,又不乏生活的情趣。文字洗练温润,如春风化雨,在娓娓道来中传递出对文学、艺术与人生的深刻思考。
本书适合文学爱好者、翻译研究者以及所有喜爱散文随笔的读者阅读,是一本兼具知识性与可读性的文化小品集。
目录
在自信和存疑中前行
从《译边草》谈起
文采来自透彻的理解
翻译是力行
文学翻译十二题
二、不老的小王子
有的书不会老
《小王子》九问
“大王子”是个败笔
三、说不尽的普鲁斯特
时间在艺术中永存
《去斯万家那边》出版前后
诗意从劳作中萌生
人生太短,普鲁斯特太长
在意文学——谈《〈追寻逝去的时光〉读本》
四、草色遥看近却无
我的“承教录”
菌子的气味
为看小说而学法语
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。
📖 支持知识自由流动
每一本书的稳定访问,都离不开服务器、存储与带宽的长期维护。






