内容简介
《草色遥看集》是著名翻译家周克希先生的随笔文集,收录了其多年来在文学翻译、阅读与写作方面的思考与感悟。书名取自韩愈诗句“草色遥看近却无”,寓意文学与翻译中那种似有若无、需要细细品味的微妙境界。
书中,作者以平实而富有诗意的笔触,回忆了自己与法国文学结缘的历程,分享了翻译普鲁斯特《追忆似水年华》、圣埃克苏佩里《小王子》等经典作品时的甘苦得失。这些文字不仅展现了译者对原作精髓的深入理解与精准把握,更透露出一种对语言之美的执着追求。
此外,文集还收录了作者对多位文坛大家的追忆与评述,以及日常生活中的读书随笔。读者可以从中感受到一位翻译家严谨的治学态度、广博的文化视野以及从容淡泊的人生态度。本书既是文学爱好者的精神佳肴,也为从事翻译工作的后辈提供了宝贵的经验与启示。
目录
在自信和存疑中前行
从《译边草》谈起
文采来自透彻的理解
翻译是力行
文学翻译十二题
二、不老的小王子
有的书不会老
《小王子》九问
“大王子”是个败笔
三、说不尽的普鲁斯特
时间在艺术中永存
《去斯万家那边》出版前后
诗意从劳作中萌生
人生太短,普鲁斯特太长
在意文学——谈《〈追寻逝去的时光〉读本》
四、草色遥看近却无
我的“承教录”
菌子的气味
为看小说而学法语
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。
📖 支持知识自由流动
每一本书的稳定访问,都离不开服务器、存储与带宽的长期维护。






