内容简介
《莎士比亚十四行诗》是英国文学巨匠威廉·莎士比亚的代表作之一,收录了其创作的154首十四行诗。这些诗歌以爱情、友谊、时间、死亡、艺术永恒等为主题,展现了莎士比亚对人性与生命的深刻洞察。诗作语言华丽且富有韵律,融合了古典传统与文艺复兴时期的人文精神,被誉为“英国文学中最伟大的抒情诗篇”。
本书由著名翻译家屠岸先生精心译介,译文既忠实于原文的意境与韵律,又兼顾中文读者的阅读习惯,被公认为莎士比亚十四行诗中文译本的经典之作。此版本为插图本,收录了多位艺术家的精美插图,图文并茂地呈现了诗歌的视觉美感与情感张力。译者屠岸是资深翻译家、诗人,其译作多次再版,深受读者喜爱。
十四行诗结构严谨,通常采用抑扬格五音步,韵式多变。莎士比亚在传统意大利体基础上进行创新,形成独特的“莎士比亚体”(ababcdcdefefgg),使诗歌在情感表达与思想深度上达到极高造诣。诗中名句如“Shall I compare thee to a summer’s day?”“Love is not love which alters when it alteration finds”等,已成为英语文学中的永恒经典,被广泛引用与传诵。
本书不仅适合文学研究者与诗歌爱好者阅读,也可作为普通读者领略英国文艺复兴文学精髓的入门读物。通过屠岸先生流畅而典雅的译文,中文读者得以跨越语言障碍,感受莎士比亚笔下的爱情之美、友谊之贵以及时间流逝中的永恒思索。中央编译出版社的这本插图版,兼具学术性与艺术性,是收藏与阅读的佳选。
目录
一○
一一
一二
一三
一四
一五
一六
一七
一八
一九
二○
二一
二二
二三
二四
二五
二六
二七
二八
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。
📖 支持知识自由流动
每一本书的稳定访问,都离不开服务器、存储与带宽的长期维护。






