内容简介
▲ 文学翻译一代宗师成长之路,翻译莎士比亚、歌德、瓦莱里、里尔克、陶潜、王维,引进象征主义,开创比较文学
▲ 增订数万文字最新发现资料,增添近百幅珍贵图片,大部分都是首次发表,极具文学研究价值,读来又妙趣横生,还原出一个更真实的青年梁宗岱。
————
梁宗岱(1903—1983)是中国近代诗人、作家、翻译家和教授。
从 1932 年开始,先后任教于北京大学、南开大学、复旦大学和中山大学等知名学府。
论著广及诗歌创作、中外文学翻译和文艺批评,他的新诗集《晚祷》、论文集《诗与真》《诗与真二集》、翻译集《一切的峰顶》《莎士比亚十四行诗》等,在中国二十世纪文学史上留下深刻的印记。
由于历史原因,他的作品曾经尘封多年,当重新发掘出来后,人们发现这些作品光彩依然,散发出独特的魅力,愈来愈多学者对他的作品展开研究。
但是他的早年生平,一向以来只有模糊的轮廓,不悉其详。
为了填补这个空白,我们在 2014 年出版了《青年梁宗岱》初版于2014年,曾引起文学研究者和爱好者的强烈反响。
此后经年,一些久觅未得的历史文献相继浮现,为了尊重历史的完整,作者对本书进行了全面增订,把新旧资料融合为新的整体。
新资料包括罗曼•罗兰七封信原文,罗曼•罗兰致梁宗岱信残件;法国画家为梁宗岱绘制油画肖像由国家美术馆购藏;梁宗岱索邦大学学生注册表及报考文凭记录;促成梁宗岱瑞士假期的中国留学生身份;中学时期先后担任《培正周刊》《培正学报》和《培正青年》三种刊物主编的过程;最新发现两篇政治色彩浓厚的少作佚文等。
其他还有梁宗岱出生地点辩正、二妹梁佩华介绍、1934年轰动京城婚姻诉讼案的前因后果等。
除了文字的增订,本书加入大量图片,通过原始文献、同期刊物、书信原件和各种照片呈现当时的历史真实。
这些图片来之不易,大部分首次发表,具有补充文字未及之功能,以求还原出一个更真实的青年梁宗岱。
封面图:梁宗岱赠瓦莱里照片(意大利佛罗伦萨山区,1931年),法国巴黎杜塞文学图书馆藏。
封面诗:“无边的静倾听着我,我向希望倾听。
”——梁宗岱译梵乐希诗《水仙辞》
作者简介
刘志侠:广州中山大学外语系毕业,曾在该校任教,二十世纪七十年代初在巴黎大学法国文学系进修,现居巴黎。
已出版《巴黎五色笔》(五卷)、《里尔克与罗丹》、《九人:罗曼•罗兰与中国留学生》、《法语医用会话》等多种著作和双语类书籍。
与此同时,致力整理及介绍梁宗岱作品。
卢 岚:毕业于广州中山大学外语系。
曾任教于广州中山大学和广州外国语学院。
二十世纪七十年代初赴法定居,进巴黎大学法国文学系深造。
著有中短篇小说集《把水留给我》,散文集《巴黎读书记》《塞纳书窗》《文街墨巷》《笔走皇林村》《与书偕隐》《我写我在》《从地中海出发》等十余种,翻译法国小说《故梦》等。
与此同时,致力整理及介绍梁宗岱作品。
目录
序言(卢岚)
第一章 家庭与童年
第二章 培正中学
第三章 诗心的觉醒
第四章 岭南大学
第五章 文学研究会与《晚祷》
第六章 日内瓦一年
第七章 初抵巴黎
第八章 瓦莱里与索邦大学
第九章 中译《水仙辞》
第十章 与普雷沃的情谊
第十一章 法译《陶潜诗选》
第十二章 巴黎文艺生活
第十三章 瑞士假期
第十四章 罗曼•罗兰日记
第十五章 玫瑰村的朋友
第十六章 告别欧洲
后记(刘志侠)
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。
📖 支持知识自由流动
每一本书的稳定访问,都离不开服务器、存储与带宽的长期维护。






