内容简介
逗趣的灵魂无处不在。
歇后语就是很好的证明。
歇后语里有中国人的大智慧—中国民俗、奇闻逸事、真实的市井气息和戏剧性的夸张对白。
“引语”一出,悬念陡升,略加停顿后,“说明语”紧接着跟出,听者恍然大悟,笑出声来。
然而,这种中国式幽默,却逐渐被人们淡忘,远离我们的日常。
于是,作者典婆婆决心画下她多年来从民间收集的歇后语。
典婆婆就像挎着菜篮子在菜市场上溜达,徘徊于市井间,听着逗趣话,任凭一个个生动的形象在脑海间盘旋,最后跃然纸上。
纸上的主角是平头百姓,从中国古人的趣闻轶事,到老一辈口口相传的巧言妙语,再到如今发生在身边的日常……这些,都是典婆婆的灵感与素材。
典婆婆将这些歇后语以中国风格的水墨漫画表现,辅以生动的文字诠释,使这本书成为一本有趣、接地气、老少咸宜的歇后语新说,也希望它能将中国语言的宝藏与中国民间的幽默流传延续。
作者简介
典婆婆
原名陈典,毕业于川美附中、四川美院、伦敦艺术大学切尔西学院。
1986年成都耍娃儿,严肃的文艺工作者,两个女儿的辣妈咪,善收集旧货、旧故事。
因喜爱建筑与空间学设计,因喜爱传统民俗而重拾画笔。
目录
目录:
观
言
情
典
时
理
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。
📖 支持知识自由流动
每一本书的稳定访问,都离不开服务器、存储与带宽的长期维护。


![杨雪. 日语拟声拟态词的词性及派生用法[D].哈尔滨理工大学,2018.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/05/fill_w455_h634_g0_mark_09f49209db213b37e03bea0976634fda.jpg)

![汪皓月. 《智能革命》(节选)汉英笔译报告:文化隐喻的翻译难点与对策[D].浙江工商大学,2018.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/05/fill_w455_h634_g0_mark_74173cb7b028d8d912fe848bb54965cb.jpg)
![杨亚青. 《武寅日本研究文集》(节选)汉英翻译实践报告[D].华北电力大学(北京),2019.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/05/fill_w455_h634_g0_mark_0e8c577e0f98725ed3aea129f34a88de.jpg)
![王慧. 家庭心理学相关日汉翻译实践报告[D].东华大学,2018.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/05/fill_w455_h634_g0_mark_20dc3f0d5a47327c8769bd9a405f217c.jpg)