-
王慧. 家庭心理学相关日汉翻译实践报告[D].东华大学,2018.
PDF / 王慧 / 东华大学 / 2018-05 / 本文是关于家庭心理学领域的日汉翻译实践报告,主要探讨了在翻译过程中遇到的专业术语处理、文化差异及翻译策略等问题。- 1
- 0
-
王峥晨. 从图式翻译视角看文化特色词的日汉翻译[D].南京农业大学,2015.
PDF / 王峥晨 / 南京农业大学 / 2014-11 / 本文从图式翻译的视角出发,探讨了文化特色词在日汉翻译中的应用与挑战。通过对具体案例的分析,作者提出了在翻译过程中如何处理文化差异和语言障碍的策略。- 1
- 0
-
于琦. 日汉视译过程中意群切分实践报告[D].哈尔滨理工大学,2015.
PDF / 于琦 / 哈尔滨理工大学 / 2015-06 / 本报告主要探讨了在日汉视译过程中,如何有效地进行意群切分。意群切分是翻译过程中的一个重要环节,直接影响到翻译的准确性和流畅性。报告通过具体的案例分析,总结了意群切分的技巧和方法,并提出了改进建议。- 1
- 0
-
姜莉. 推理小说日汉翻译实践报告[D].青岛大学,2019.
PDF / 姜莉 / 青岛大学 / 2019-06 / 该报告主要探讨了推理小说在日汉翻译中的实践问题。通过分析具体的翻译案例,作者总结了在翻译过程中遇到的难点和解决方法,旨在为日汉翻译领域的研究者和实践者提供参考。- 1
- 0
-
江璐. 小说《下町火箭》日汉翻译实践报告[D].浙江理工大学,2019.
PDF / 江璐 / 浙江理工大学 / 2019-01 / 本报告主要针对小说《下町火箭》的日汉翻译实践进行详细分析。报告首先介绍了小说的背景和作者池井户润的创作风格,随后详细阐述了翻译过程中遇到的难点和解决方法。通过对具体段落和句子的翻译分析,报告总结了翻译策略和技巧,并提出了对日汉翻译实践的思考和建议。- 1
- 0
-
郭惠竹. 功能翻译理论指导下的日汉科普翻译实践报告[D].东华大学,2019.
PDF / 郭惠竹 / 东华大学 / 2019 / 本报告以功能翻译理论为指导,探讨了日汉科普翻译的实践过程。通过具体案例分析,报告详细阐述了在翻译过程中如何运用功能翻译理论来解决实际问题,并提出了相应的翻译策略和技巧。- 1
- 0
-
冯卓然. 广告类文本日汉翻译实践报告[D].东华大学,2018.
PDF / xiaoran feng / 东华大学 / 2018-05 / 本报告主要探讨了广告类文本在日汉翻译中的实践应用。通过对具体案例的分析,作者总结了翻译过程中遇到的难点及解决方法,为相关领域的翻译实践提供了参考。- 1
- 0
-
曹蓉. 功能代偿策略指导下的日汉翻译[D].南京农业大学,2015.
PDF / 曹蓉 / 南京农业大学 / 1996-11 / 本文探讨了在功能代偿策略指导下的日汉翻译方法,分析了不同策略在翻译实践中的应用及其效果。- 1
- 0
-
陈旭. 奈达翻译理论视角下的日汉医学翻译探析[D].浙江工商大学,2018.
PDF / 陈旭 / 浙江工商大学 / 2018-01 / 本文从奈达翻译理论的角度出发,探讨了日汉医学翻译中的相关问题。文章首先介绍了奈达翻译理论的基本概念和原则,然后结合具体案例,分析了日汉医学翻译中的难点和解决方法。通过对翻译实践的总结,本文提出了一些有效的翻译策略,为日汉医学翻译提供了理论支持和实践指导。- 1
- 0
日汉翻译
幸运之星正在降临...
点击领取今天的签到奖励!
恭喜!您今天获得了{{mission.data.mission.credit}}积分
我的优惠劵
-
¥优惠劵使用时效:无法使用使用时效:
之前
使用时效:永久有效优惠劵ID:×
没有优惠劵可用!

![王慧. 家庭心理学相关日汉翻译实践报告[D].东华大学,2018.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/05/fill_w455_h634_g0_mark_20dc3f0d5a47327c8769bd9a405f217c.jpg)
![王峥晨. 从图式翻译视角看文化特色词的日汉翻译[D].南京农业大学,2015.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/05/fill_w455_h634_g0_mark_6dd1ee49c4134d23f0eb74e50a802c15.jpg)
![于琦. 日汉视译过程中意群切分实践报告[D].哈尔滨理工大学,2015.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/05/fill_w455_h634_g0_mark_94f6eac217eedb20168f49ef0c923143.jpg)
![姜莉. 推理小说日汉翻译实践报告[D].青岛大学,2019.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/04/fill_w455_h634_g0_mark_8bb7bae90eba3782e74a2999656dda9e.jpg)
![江璐. 小说《下町火箭》日汉翻译实践报告[D].浙江理工大学,2019.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/04/fill_w455_h634_g0_mark_a35523c6110c0aceb9d9446ef982bd4e.jpg)
![郭惠竹. 功能翻译理论指导下的日汉科普翻译实践报告[D].东华大学,2019.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/04/fill_w455_h634_g0_mark_b1b7f6f75c25bb6bdf20f9adb41a3d0f.jpg)
![冯卓然. 广告类文本日汉翻译实践报告[D].东华大学,2018.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/04/fill_w455_h634_g0_mark_fd5a6a69782ca93a85fb236e433c6556.jpg)
![曹蓉. 功能代偿策略指导下的日汉翻译[D].南京农业大学,2015.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/03/fill_w455_h634_g0_mark_93b636163b92142b5a647598ef8c229e.jpg)
![陈旭. 奈达翻译理论视角下的日汉医学翻译探析[D].浙江工商大学,2018.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/03/fill_w455_h634_g0_mark_221798a29aec0788159f835308077a1b.jpg)