内容简介
本书是“中国翻译家译丛”之一,收录了著名诗人、翻译家冯至先生翻译的德国经典文学作品。核心篇目为德国伟大诗人海涅的长诗《德国,一个冬天的童话》,这部作品以1843年海涅流亡法国后返回祖国见闻为背景,通过辛辣的讽刺和浪漫的想象,揭露了当时德国社会的封建落后与政治黑暗,表达了对自由、民主与人类解放的坚定信念。
除这首代表作外,本书还精选了海涅其他重要抒情诗作,如《罗蕾莱》《西西里亚纺织工人》等,以及德国其他重要作家的部分译作,充分展现了冯至先生作为德语文学翻译大家的深厚功力。冯至的译文忠实典雅、韵律优美、情感深挚,被誉为“译笔生花”,对中德文学交流产生了深远影响。本书不仅是研究海涅与德语诗歌的重要文本,也是中国现代翻译文学史上的一部经典之作。
目录
“中国翻译家译丛”顾问委员会
歌德
普罗米修士
漫游者的夜歌
掘宝者
我听见什么在外边……
谁不曾和泪吃他的面包……
迷娘之歌
我可怜的魔鬼……
谁解相思渴……
不要用忧郁的音调
我要潜步走到家家门旁……
不让我说话,只让我缄默……
让我这样打扮,直到死亡……
给独创者
谦恭
水的颂歌
守望者之歌
神秘的合唱
格言诗二十六首
荷尔德林
命运之歌
给运命女神
海涅
星星们动也不动……
乘着歌声的翅膀……
一棵松树在北方……
一个青年爱一个姑娘……
他们使我苦恼……
罗累莱
你美丽的打鱼姑娘……
每逢我在清晨……
这是一个坏天气……
我们那时是小孩……
我的心,你不要忧悒……
世界和人生太不完整……
宣告
海中幻影
向海致敬
问题
你写的那封信……
星星迈着金脚漫游……
天是这样黯淡、平凡……
当我向着旁人的……
悲剧
檀怀塞尔
相逢
教义
警告
给一个政治诗人
夜巡逻来到巴黎
变质
生命的航行
给赫尔威
倾向
调换来的怪孩子
中国皇帝
镇定
颠倒世界
领悟
等着吧
夜思
西利西亚的纺织工人
颂歌
与敌人周旋
一六四九——一七九三——???
贝尔根的无赖
查理一世
阿斯拉人
现在往哪里去?
世道
死祭
一八四九年十月
决死的哨兵
奴隶船
抛掉那些神圣的比喻……
善人
克雷温克尔市恐怖时期追忆
谒 见
泪谷
谁有一颗心……
我的白昼晴朗……
德国,一个冬天的童话
哈尔茨山游记
尼采
旅人
伞松与闪电
怜悯赠答
在南方
在西司马利亚
在敌人中间
最后的意志
格奥尔格
村里这个痴童会三支歌曲……
里尔克
秋日
豹
Pietà
爱的歌曲
总是一再地……
啊,朋友们,这并不是新鲜……
奥尔弗斯
纵使这世界转变……
啊,诗人,你说,你做什么……
致奥尔弗斯的十四行(选译)
布莱希特
题一个中国的茶树根狮子
赞美学习
一个工人读书时的疑问
我的哥哥是个飞行员
将军,你的坦克是一辆强固的车……
和平之歌
粉刷匠希特勒之歌
德国
焚书
向季米特洛夫同志致敬
龟的标志
关于流亡者这个名称
士兵的老婆得到了什么……
其他
我的
塞尔维亚民歌一首
“中国翻译家译丛”书目
您当前的等级为
登录后免费下载登录
小黑屋反思中,不准下载!
评论后刷新页面下载评论
支付¥以后下载
请先登录
您今天的下载次数(次)用完了,请明天再来
支付积分以后下载立即支付
支付以后下载立即支付
您当前的用户组不允许下载升级会员
您已获得下载权限
您可以每天下载资源次,今日剩余次
免责申明:
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。