宋词三百首(许译中国经典诗文集)(中英对照)

宋词三百首(许译中国经典诗文集)(中英对照)
作者:
许渊冲
语言:
中文
类型:
AZW3
页数:
549页
大小:
0.36 MB
出版社:
CNICN
出版时间:
2011-12
ISBN:
9787508521961
分类:

内容简介

本书是《许译中国经典诗文集》系列中的一册,精选了宋代词坛上最具代表性的三百首词作,由著名翻译家许渊冲先生以中英对照的形式呈现。全书涵盖婉约、豪放、格律等多种词风,收录了苏轼、辛弃疾、李清照、柳永、晏几道等一众名家之作,堪称中国古典文学中宋词这一瑰宝的精粹选本。

许渊冲先生以其深厚的中国古典文学功底和高超的英译技巧,在忠实原意的基础上,力求传达宋词独特的韵律美、意境美与语言美。该书每一首词均附有中文原文及对应的英文译文,译文精准流畅,不仅贴近中文平仄与韵脚之妙,也便于英语读者领悟其艺术魅力。通过阅读本书,读者既可欣赏到中国传统文人在春月秋江间的感怀,又可体会家国情怀与生活哲思的交响,堪称中西文化沟通的桥梁之作。

作为一部兼具学术价值与普及意义的经典译本,《宋词三百首》不仅适合英语专业学生、文学爱好者以及翻译工作者研读,也适合希望借助英语深入了解中国传统文化的外国读者。书中每首词后也涵括了必要的背景注解与风格阐释,有助于帮助跨越语言与文化的隔膜,深入领略宋词绵延千年的情韵与智慧。

目录

Publisher’s note
Preface
Zheng Wenbao
  TUNE: WILLOW BRANCH SONG
Wang Yucheng
  TUNE: ROUGED LIPS
Kou Zhun
  TUNE: TREADING ON GRASS
Pan Lang
  TUNE: FOUNTAIN OF WINE
  TUNE: FOUNTAIN OF WINE
Lin Bu
  TUNE: EVERLASTING LONGING
Liu Yong
  TUNE: JOY OF DAY AND NIGHT
  TUNE: BELLS RINGING IN THE RAIN
  TUNE: THE MOON IN AUTUMN NIGHT
  TUNE: PHOENIX PERCHING ON PLANE TREE
  TUNE: WANDERING WHILE YOUNG
  TUNE: WANDERING WHILE YOUNG
下载权限
查看
  • 免费下载
    评论并刷新后下载
    登录后下载
  • {{attr.name}}:
您当前的等级为
登录后免费下载登录 小黑屋反思中,不准下载! 评论后刷新页面下载评论 支付以后下载 请先登录 您今天的下载次数(次)用完了,请明天再来 支付积分以后下载立即支付 支付以后下载立即支付 您当前的用户组不允许下载升级会员
您已获得下载权限 您可以每天下载资源次,今日剩余
免责申明
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。

📖 支持知识自由流动

每一本书的稳定访问,都离不开服务器、存储与带宽的长期维护。

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索