内容简介
本书是著名劳伦斯翻译与研究专家黑马所撰写的一部关于英国作家D.H.劳伦斯的随笔集。作者以多年翻译和研究劳伦斯的经历为基础,以个人化的视角和温润的笔触,带领读者重新走进劳伦斯的文学世界。
书中既有对劳伦斯经典作品如《儿子与情人》《虹》《恋爱中的女人》《查泰莱夫人的情人》等的深度解读,也有对劳伦斯生平轶事、情感经历、创作背景的生动讲述。作者将劳伦斯的作品与个人生命体验相融合,探讨了劳伦斯文学中关于爱、性、自然、工业化、现代文明等永恒主题。
同时,本书也记录了作者在翻译劳伦斯过程中的心路历程,以及在中国语境下劳伦斯作品的接受与传播历史。通过对劳伦斯作品在中国的译介、出版、研究和争议的梳理,折射出不同时代中国读者对劳伦斯的理解与误解。
这是一本兼具学术性、可读性与个人情感的跨界之作,既适合劳伦斯研究者参考,也适合普通文学爱好者阅读。它不仅仅是对一位文学大师的致敬,更是一次在文字中与劳伦斯相遇、对话、共鸣的阅读之旅。
目录
汇珍集
乡怨、乡愁到“我心灵的故乡”——劳伦斯作品中如影随形的故乡
一样情愫,两样乡愁
奢侈而漫长的翻译历程——我译《查泰莱夫人的情人》
《查泰莱夫人的情人》花语小考
金银花缘
You touched me的蒸馏表达
关于劳伦斯的絮语
旧书里的黄金
被迫一劳永逸的学问
翻译错误引发的对劳伦斯“主义”的诠释错误
闲谈劳伦斯的戏剧
劳伦斯胸中的块垒
威尔斯别墅对劳伦斯的激励
劳伦斯与福斯特
《查泰莱夫人的情人》与《唐顿庄园》
马什是个好同志
劳伦斯的三段秋日
回眸萨加的回眸
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,没有任何商业目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48时间内予以删除。
📖 支持知识自由流动
这本书的持续提供,需要服务器运行成本支持(约 3.7元/小时)

