内容简介
《智量文论集》是著名学者、翻译家王智量先生的文学理论研究成果合集,上集收录了其数十年来在外国文学、比较文学及文学翻译领域的核心论文与评论文章。本书内容涵盖对俄苏文学(如普希金、托尔斯泰、屠格涅夫等经典作家作品)的深度解读,以及对西方文学理论的探讨与本土化思考。作者以精审的文本细读和开阔的文化视野,揭示了文学创作与批评的内在规律,尤其注重文学作品的思想内涵与艺术形式的统一。书中亦包含作者对自身翻译实践的理论总结,如“以诗译诗”原则的阐发,体现了翻译与学术研究的互动关系。
作为“智量文集”的重要组成部分,本集展现了作者严谨的治学态度和深厚的学养,其文论兼具学术性与可读性,既为专业学者提供了丰富的参考价值,也为文学爱好者打开了理解经典文学的新视角。通过本书,读者可以感受到一位老学者对文学事业的赤诚热爱与不懈追求。
目录
19世纪俄罗斯文学的主要特点
19世纪俄罗斯文学与俄国文化
论19世纪俄国文学中的浪漫主义
诗歌与小说的结合——从莱蒙托夫的《唐波夫财政局长夫人》看俄罗斯诗体小说的艺术特点
《俄罗斯文学果戈理时期概观》评介
赫尔岑和他的《谁之罪》——兼谈俄罗斯“问题小说”的一些特点
梅思金公爵的十五个小时——有关陀思妥耶夫斯基小说的一些思考
二、论普希金
论普希金的诗歌
《叶甫盖尼·奥涅金》艺术特点略谈
论《叶甫盖尼·奥涅金》的形象体系与创作方法
奥涅金和连斯基的决斗——谈《叶甫盖尼·奥涅金》第六章
《叶甫盖尼·奥涅金》译本序
我为什么复译《叶甫盖尼·奥涅金》
关于《叶甫盖尼·奥涅金》的几句话
请作家朋友们重读《上尉的女儿》
三、论屠格涅夫
伟大的爱国主义作家屠格涅夫
论屠格涅夫思想的两个主要方面
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。
📖 支持知识自由流动
每一本书的稳定访问,都离不开服务器、存储与带宽的长期维护。






