内容简介
《英文合同阅读与翻译》论述了英文合同的语言特点、英文合同条款的法律属性、英文合同的分类方式等三个方面内容,以全面、新颖、翔实的材料为支撑,对英文合同的文本作了较为全面系统的论述。
目录
第1章 英文合同概述 1.1 合同基本知识 1.2 合同的分类 1.3 合同的文本形式 [思考与练习]第2章 英文合同的语言特点 2.1 英文合同的语词特点 2.2 英文合同的语句特点 2.3 部分常见合同语词 [思考与练习]第3章 英文合同首部/尾部的阅读与翻译 3.1 封面和目录 3.2 前言(当事人) 3.3 鉴于条款/过渡条款 3.4 证明、签字、盖章和附录 [思考与练习]第4章 英文合同正文(一般条款)的阅读与翻译 4.1 定义条款 4.2 合同效力条款 4.3 担保条款 4.4 保密性条款 4.5 转让与变更条款 4.6 不可抗力条款 4.7 违约条款 4.8 赔偿条款 4.9 仲裁条款 4.10 期限与终止条款 4.11 管辖法律条款 4.12 通知条款 [思考与练习]第5章 英文合同正文(常见条款)的阅读与翻译 5.1 商品名称条款 5.2 数量条款 5.3 质量条款 5.4 价格条款 5.5 支付条款 5.6 包装条款 5.7 保险条款 5.8 交货条款 5.9 纳税条款 [思考与练习]第6章 英文合同正文(特殊条款)的阅读与翻译 6.1 货物所有权条款 6.2 产品销售条款 6.3 信用证付款条款 6.4 货币与汇率条款 6.5 税务、财务与审计条款 6.6 技术转让条款 6.7 知识产权条款 6.8 劳工条款 6.9 竞业禁止条款 6.10 不形成劳动关系的声明条款 6.11 设备、材料和工艺条款 6.12 临建工程、设备和材料条款 6.13 维修及缺陷条款 6.14 工程计量条款 [思考与练习]第7章 英文合同样本及评析 7.1 来料力口工合同 7.2 订单式合同 7.3 货物买卖合同 7.4 信用证合同 7.5 海运提单合同 7.6 出口信贷合同 7.7 咨询服务合同 7.8 成套设备技术合同 7.9 招投标合同 7.10 中外合资企业合同附录[思考与练习]参考答案参考文献
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,没有任何商业目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48时间内予以删除。
📖 支持知识自由流动
这本书的持续提供,需要服务器运行成本支持(约 3.7元/小时)

