内容简介
本报告主要针对2017年湖州市政府工作报告的汉英笔译过程进行了详细分析,特别是对政府文本中隐含信息的翻译难点进行了深入探讨,并提出了相应的翻译对策。
报告首先介绍了政府工作报告的特点及其翻译的重要性,随后通过具体案例分析了翻译过程中遇到的难点,如文化差异、语言习惯等,并提出了相应的解决方案。
最后,报告总结了政府文本翻译的一些通用策略,为今后的翻译工作提供了参考。
目录
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
CONTENTS
1.PROJECT INTRODUCTION
1.1 The background of the project
1.2 The significance of the project
2.TRANSLATION PROCESS
2.1 Preparation before translation
2.2 In Translation
2.3 Post-translation
3.DIFFICULTIES IN TRANSLATION OF IMPLICIT INFORMATION
3.1 Difficulty in translating words with implicit cultural information
3.2 Difficulty in translating words with implicit ideational meaning
4.TRANSLATION STRATEGIES ON INFORMATION IMPLICITATION UNDER THE GUIDANCE OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY
4.1 A Survey of Functional Equivalence Theory
4.2 The Strategy of Cultural Information Explicitation
4.3 The Strategy of Ideational Meaning Explicitation
5.CONCLUSION
BIBLIOGRAPHY
ABSTRACT
摘要
CONTENTS
1.PROJECT INTRODUCTION
1.1 The background of the project
1.2 The significance of the project
2.TRANSLATION PROCESS
2.1 Preparation before translation
2.2 In Translation
2.3 Post-translation
3.DIFFICULTIES IN TRANSLATION OF IMPLICIT INFORMATION
3.1 Difficulty in translating words with implicit cultural information
3.2 Difficulty in translating words with implicit ideational meaning
4.TRANSLATION STRATEGIES ON INFORMATION IMPLICITATION UNDER THE GUIDANCE OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY
4.1 A Survey of Functional Equivalence Theory
4.2 The Strategy of Cultural Information Explicitation
4.3 The Strategy of Ideational Meaning Explicitation
5.CONCLUSION
BIBLIOGRAPHY
免责申明:
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,没有任何商业目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48时间内予以删除。
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,没有任何商业目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48时间内予以删除。
📖 支持知识自由流动
这本书的持续提供,需要服务器运行成本支持(约 3.7元/小时)

![金芳建. 《2017年湖州市政府工作报告》汉英笔译报告:政府文本隐含信息翻译难点及对策[D].浙江工商大学,2019.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/04/fill_w455_h634_g0_mark_61e4837dd860905fab01c53981f1154d.jpg)