内容简介
本报告主要探讨了NHK新闻的翻译实践过程,分析了在翻译过程中遇到的具体问题及其解决方法。报告通过实例展示了新闻翻译的难点和技巧,旨在为从事新闻翻译的研究者和实践者提供参考。
报告还总结了翻译过程中对语言、文化差异的处理方法,并提出了提高翻译质量的建议。
目录
摘要
外文摘要
一、翻译对象及翻译内容简介
(一)NHK新闻简介
(二)新闻原文文本
二、翻译过程
(一)翻译前
(二)翻译中
(三)译文修改和定稿
三、尤金·奈达的对等理论简介
(一)尤金·奈达与他的翻译理论
(二)奈达对等理论对翻译新闻时事的指导价值与意义
四、翻译实例分析
(一)标题翻译
(二)专有名词的翻译
(三)特定事件翻译
(四)特殊语句的翻译
五、结语
参考文献
附录
外文摘要
一、翻译对象及翻译内容简介
(一)NHK新闻简介
(二)新闻原文文本
二、翻译过程
(一)翻译前
(二)翻译中
(三)译文修改和定稿
三、尤金·奈达的对等理论简介
(一)尤金·奈达与他的翻译理论
(二)奈达对等理论对翻译新闻时事的指导价值与意义
四、翻译实例分析
(一)标题翻译
(二)专有名词的翻译
(三)特定事件翻译
(四)特殊语句的翻译
五、结语
参考文献
附录
免责申明:
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。
📖 支持知识自由流动
每一本书的稳定访问,都离不开服务器、存储与带宽的长期维护。

![彭文俊. NHK新闻翻译实践报告[D].浙江工商大学,2019.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/04/fill_w455_h634_g0_mark_8f1eac54323dfef1b04cd01f8c9f4ac1.jpg)




