内容简介
本书主要探讨了功能对等理论在人物传记翻译中的应用。通过分析具体案例,作者深入探讨了如何在翻译过程中保持原文的功能对等,特别是在人物传记这种特殊文体中的翻译策略。
书中还结合了实际的翻译经验,提出了若干实用的翻译技巧和方法,旨在帮助读者更好地理解和掌握人物传记翻译的要领。
目录
摘要
外文摘要
一、翻译任务介绍
(一)作者简介
(二)文本介绍
二、翻译过程描述
(一)译前准备
(二)翻译过程
(三)翻译难点与修改
三、翻译理论介绍
(一)功能对等理论的起源
(二)功能对等理论的内容
(三)选择“功能对等理论”的原因
四、理论指导下的案例分析
(一)词汇的对等
(二)句法的对等
(三)篇章风格和文体的对等
结论
参考文献
附录
外文摘要
一、翻译任务介绍
(一)作者简介
(二)文本介绍
二、翻译过程描述
(一)译前准备
(二)翻译过程
(三)翻译难点与修改
三、翻译理论介绍
(一)功能对等理论的起源
(二)功能对等理论的内容
(三)选择“功能对等理论”的原因
四、理论指导下的案例分析
(一)词汇的对等
(二)句法的对等
(三)篇章风格和文体的对等
结论
参考文献
附录
免责申明:
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,没有任何商业目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48时间内予以删除。
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,没有任何商业目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48时间内予以删除。
📖 支持知识自由流动
这本书的持续提供,需要服务器运行成本支持(约 3.7元/小时)

![史娅娅. 基于功能对等理论的人物传记翻译[D].浙江工商大学,2018.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/04/fill_w455_h634_g0_mark_0856b8f876f3569da1d7227399095587.jpg)