内容简介
本文探讨了在英汉同声传译过程中,省略策略的应用及其对传译质量的影响。研究通过实际案例分析,总结了省略策略在不同语境下的适用性,并提出了改进建议。
目录
声明
摘要
英文摘要
第一章译前准备
1.1口译任务描述
1.2相关背景资料
1.3资料准备
1.4模拟同传计划制定
1.5模拟同传质量控制方案的制定
第二章理论基础
2.1吉尔的精力分配模式
2.2省略的定义
2.3省略策略在英汉同传中运用的合理性
第三章案例分析
3.1重复信息省略策略
3.2已知信息省略策略的应用
3.3功能词省略策略的应用
3.4修饰语省略策略的应用
3.5列举省略策略的应用
第四章口译实践总结
摘要
英文摘要
第一章译前准备
1.1口译任务描述
1.2相关背景资料
1.3资料准备
1.4模拟同传计划制定
1.5模拟同传质量控制方案的制定
第二章理论基础
2.1吉尔的精力分配模式
2.2省略的定义
2.3省略策略在英汉同传中运用的合理性
第三章案例分析
3.1重复信息省略策略
3.2已知信息省略策略的应用
3.3功能词省略策略的应用
3.4修饰语省略策略的应用
3.5列举省略策略的应用
第四章口译实践总结
免责申明:
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。
📖 支持知识自由流动
每一本书的稳定访问,都离不开服务器、存储与带宽的长期维护。

![吴琴. 英汉同声传译中的省略策略应用[D].天津师范大学,2019.](https://www.zhihailib.com/wp-content/uploads/thumb/2025/05/fill_w455_h634_g0_mark_c728162dcacc70a6a2f8fe5bf4489bd8.jpg)





好书