袁小函. 语义翻译和交际翻译理论指导下的地方政府报告汉英笔译实践报告[D].华中师范大学,2019.

袁小函. 语义翻译和交际翻译理论指导下的地方政府报告汉英笔译实践报告[D].华中师范大学,2019.
作者:
语言:
中文
类型:
PDF
页数:
117页
大小:
5.21 MB
出版社:
华中师范大学
出版时间:
2019-03
分类:

内容简介

本报告以语义翻译和交际翻译理论为指导,探讨了地方政府报告的汉英笔译实践。通过具体的案例分析,报告展示了如何在实际翻译过程中应用这两种翻译理论,以达到准确传达原文信息和适应目标语言读者的需求。

报告首先介绍了语义翻译和交际翻译理论的基本概念及其在翻译中的应用。随后,通过对地方政府报告的语言特点和翻译难点的分析,提出了相应的翻译策略和技巧。最后,通过实际翻译案例的展示,验证了这些策略和技巧的有效性。

目录

声明
ACKNOWLEDGEMENTS
Abstract
摘要
Contents
Chapter 1 Task Description
    1.1 Task Background
    1.2 Purpose and Significance of the Task
    1.3 Structures of the Thesis
Chapter 2 Task Process
    2.1 Pre-translation Preparation
    2.2 Translation Procedure
    2.3 After-translation Reflection
Chapter 3 Theoretical Foundation
    3.1 A Brief Introduction to Newmark’s Main Ciassification of Text
    3.2 Comparison between Semantic and Communicative Translation
    3.3 The Instructive Significance of Semantic Translation and Communicative Translation Theory to the Translation of the 2018 Report ofHaimen
Chapter 4 Translation of the 2018 Report of Haimen under the Guidance of Communicative Translation and Semantic Translation Theory
    4.1 Principles for C-E Translation of the Report
    4.2 Techniques for the Translation of the 2018 Report of Haimen
下载权限
查看
  • 免费下载
    评论并刷新后下载
    登录后下载
  • {{attr.name}}:
您当前的等级为
登录后免费下载登录 小黑屋反思中,不准下载! 评论后刷新页面下载评论 支付以后下载 请先登录 您今天的下载次数(次)用完了,请明天再来 支付积分以后下载立即支付 支付以后下载立即支付 您当前的用户组不允许下载升级会员
您已获得下载权限 您可以每天下载资源次,今日剩余
免责申明
1. 本站分享的所有书籍均来源于自互联网,我们只进行收集整理,并不对书籍内容进行更改。
2. 部分书籍中可能有书籍压制者放置的广告,这并不是本站所为,请注意甄别。
3. 我们分享这些书籍,纯粹是出于知识分享的热情,以及对互联网分享精神的高度认同和践行,不以盈利为目的。
4. 本站分享的所有书籍,仅供个人学习研究使用,请勿用于任何商业用途,否则产生的一切法律纠纷与本站无关。
5. 如果这些书籍让你有所收获,在条件允许的情况下,请一定购买正版书籍,这是对创作者最好的支持。
6. 如果您是此书籍的版权所有者,且您不希望此作品出现在本站,请联系我们,我们将在收到您的请求后48小时内予以删除。

📖 支持知识自由流动

每一本书的稳定访问,都离不开服务器、存储与带宽的长期维护。

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索